Correct Answer:
C. Good news
Explanation:
The correct answer is Good news because the term 'Injeel' is the Arabic adaptation of the Greek word 'Evangelion', which fundamentally translates to good news or glad tidings.
- Step 1 (Scriptural Context): In Islamic theology, the Injeel refers explicitly to the divine holy book revealed by Allah to Prophet Isa (Jesus).
- Step 2 (Linguistic Origin): The linguistic root emphasizes bringing positive messages of salvation, spiritual guidance, and prophecy to the Children of Israel.
- Incorrect Options:
- Guidance is incorrect because while the scripture contains guidance (Huda), it is not the literal root meaning of the specific title Injeel.
- Light is incorrect because light translates to 'Noor' in Arabic, which is used to describe scripture characteristics but is not the definition of Injeel.
- Wisdom is incorrect because wisdom translates to 'Hikmah' in Arabic, which is a general divine gift rather than the name definition of this book.