Ad
Sponsored by Sir Tauqeer
CLICK HERE TO JOIN SIR TAUQUEER WHATSAPP GROUP
FOR PREPARATION CLASSES AND JOBS UPDATES
Join Now

رال تپکنا کیا مطلب ہے؟

A. منہ سے پانی آتا
B. مشکل نظر آتا
C. التی کرنا
D. ان میں سے کوئی نہیں
Correct Answer: A. منہ سے پانی آتا

This question asks for the meaning of a common Urdu idiom, "رال تپکنا" (Raal Tapakna).

  • The correct answer is A: منہ سے پانی آتا (Saliva comes from the mouth / Mouth waters). The idiom "رال تپکنا" literally translates to "saliva dripping" or "mouth watering." It is used to describe a strong desire, craving, or longing for something, typically food, to the extent that one's mouth produces saliva in anticipation. It signifies intense appetite or covetousness.
  • B: مشکل نظر آتا (Looks difficult) is incorrect. This phrase means "it appears difficult" and bears no relation to the idiom "رال تپکنا."
  • C: التی کرنا (To vomit) is incorrect. This phrase means "to vomit" or "to throw up," which is a completely different physiological action and meaning from "mouth watering."
  • D: ان میں سے کوئی نہیں (None of these) is incorrect because option A accurately defines the idiom.

Leave a Comment

Join Our WhatsApp Channel ×
Scroll to Top